7. Anhang (4. Teil)
7.1 Übungskarten (1.
Teil)
7.2 Übersetzung von den in den englischen Übersetzungsbeispielen
auftretenden Vokabeln (2.
Teil)
7.3 Abkürzungsverzeichnis
7.4 Kartensymbole in den AIP-Karten
7.5 Kartensymbole in den ICAO-Karten
7.6 Symbole für die Aufnahme von Funkmeldung
7.7 Anschriftenverzeichnis der Prüfungsstellen
7.8 Literaturliste
7.9 Sprechgruppen (4.
Teil)
Sprechgruppen für unterschiedliche Situationen
1. Sprechgruppen für Flüge von und zu Flugplätzen
ohne Flugverkehrskontrollstelle/
Phrases for flights from and to aerodromes without
air traffic control unit
2. Flüge von und zu Flugplätzen mit
Flugverkehrskontrollstelle/
Flights from an to aerodromes with air traffic
control unit
3. Zusätzliche Sprechgruppen für Flugplatzverkehr/
Additional Phraseologies for Aerodrome Traffic
4. Frequenzwechsel/
Frequency Change
5. Flüge nach Sichtflugregeln im Luftraum der Klasse C/
Flights according to visual flight rules in the Airspace Class C
6. Nutzung des Transponders/
Use of transponder
7. Fluginformationsdienst/
Flight information service
8. Notverfahren/
Emergeny Procedures
1. Sprechgruppen für Flüge von und zu Flugplätzen
ohne Flugverkehrskontrollstelle/Phrases
for flights from and to aerodromes without air
traffic control unit
1.1 Rollen/Taxiing
|
deutsch |
englisch |
PL |
Rolle von (Position) zu (Zielpunkt) |
Taxiing from (position) to (position) |
PL |
Rolle über (Position/Rollstrecke) zum/zur
(Zielpunkt) *vermeide (Information)* |
Taxiing via (position/taxi route) to (position)
*avoiding (information)* |
PL |
Überquere Piste (Bezeichnung) *hinter
landender/startender (Lfz.-Muster)* |
Will cross runway (designator) *behind
landing/departing (type of aircraft)* |
1.2 Rollinformationen für abfliegende Luftfahrzeuge/Taxi information
for departing aircraft
|
deutsch |
englisch |
L |
(Lfz.-Muster) (Position) VFR über
(Abflugstrecke) nach (Richtung) *(Absichten)* |
(type of aircraft) (position) VFR via (departure
route) to the (direction) *(intentions)* |
B |
Piste (Bezeichnung) über (Rollstrecke) Wind
(Richtung, Geschwindigkeit) QNH (Ziffern) (Verkehrsinformation) |
Runway (designator) via (taxi route ) Wind
(direction, speed) QNH (figures) (traffic information) |
1.3 Abflug/Departure
|
deutsch |
englisch |
B |
Melden Sie *abflugbereit* |
Report *when* ready *for departure* |
L |
*Abflug*bereit |
ready *for departure* |
B |
Wind (Richtung, Geschwindigkeit) Knoten
(Verkehrsinformationen) |
Wind (direction, speed) knots (traffic
information) |
L |
Erbitte Rechtskurve *nach dem Abheben* |
Request right turn *when airborn* |
B |
Rechtskurve *nach dem Abheben* genehmigt |
Right turn approved *when airborn* |
L |
Starte/Starte nach landender / startender
(Lzf.-Muster) |
Taking off / will take off behind landing /
departing (type of aircraft) |
1.4 Anflug/Approach
|
deutsch |
englisch |
L |
(Lfz.-Muster) (Position) Zur Landung / Zum
Tiefanflug / Zum Aufsetzen und Durchstarten |
(type of aircraft) (position) For landing / low
approach / Touch and Go |
L |
Landeinformation erhalten *von (Bodenfunkstelle)* |
Landing information receceived *by (unit)* |
B |
Piste (Bezeichnung) Wind (Richtung,
Geschwindigkeit) *QNH (Ziffern) (Verkehrsinformation)* |
Runway (designator) Wind (direction, speed) *QNH
(figures) (traffic information)* |
L |
Erbitte Rechtsplatzrunde / Rechten Gegenanflug /
Rechten Queranflug / Geradeausanflug |
Request right traffic circuit / right downwind /
right base / straight-in-approach |
B |
Erbitte Rechtsplatzrunde / Rechter Gegenanflug /
Rechter Queranflug genehmigt |
Right traffic circuit / right downwind / right
base approved |
1.5 Besondere Absichten des Luftfahrzeugführers/Special intentions of
the pilot
|
deutsch |
englisch |
L |
Starte durch |
Going around |
L |
Mache Tiefanflug |
Making low approach |
L |
Mache kurze Landung |
Making short / long landing |
L |
Mache Ziellandeübung |
Making spot landing |
L |
Fliege an zur Banneraufnahme |
Approaching for banner pick-up |
L |
Fliege an zum Banner-/Seilabwurf |
Approaching to drop banner / rope |
L |
Fliege Platzrunde(n) |
Flying traffic circuit(s) |
L |
Mache Aufsetz- und Durchstarteübung |
Making touch and go |
L |
Verlasse Ihre Frequenz |
Leaving your frequency |
1.6 Anweisungen zur Abwehr von Gefahren/Instructions for protection from
danger
|
deutsch |
englisch |
B |
Halten Sie Position *(Begründung)* |
Hold position *(reason)* |
L |
Halte |
Holding |
B |
Verlassen Sie sofort die Piste *(Begründung)* |
Vacate runway immediately *(reason)* |
L |
Verlasse sofort die Piste |
Vacating runway immediately |
B |
Beschleunigen Sie Start / Rollen *(Begründung)* |
Expedite take off / taxiing *(reason)* |
L |
Beschleunige |
Expediting |
B |
Start / Landung nicht erlaubt *(Begründung)* |
Take off / landing not permitted *(reason)* |
B |
Sofort anhalten (Wiederholung des Lfz.-Rufzeichen)
Sofort anhalten |
Stop immediately (repeat aircraft call sign) stop
immediately |
L |
Halte an |
Stopping |
B |
Starten Sie durch *(Begründung)* |
Go around *(reason)* |
L |
Starte durch |
Going around |
2. Flüge von und zu Flugplätzen mit
Flugverkehrskontrollstelle/Flights from an to aerodromes with
air traffic control unit
2.1 Anlassverfahren/Start up procedure
|
deutsch |
englisch |
L |
(Position) *Information (ATIS-Kennbuchstabe)*
Erbitte Anlassen |
(position) *Information (ATIS code letter)*
Request Start Up |
B |
Anlassen erlaubt |
Start Up approved |
B |
*Erwarten Sie* Anlassen um (Zeit) |
*Expect* Start up at (time) |
B |
Anlassen nach eigenem Ermessen |
Start up at own discretion |
B |
*Erwarte Sie Abflug um (Zeit)* Anlassen nach
eigenem Ermessen |
*Expect departure at (Time)* Start up at own
discretion |
2.2 Flugplatzdaten für abfliegende Luftfahrzeuge/Aerodrome data for
departing aircraft
|
deutsch |
englisch |
L |
Erbitte Abfluginformation |
Request departure information |
B |
Piste (Bezeichnung) Wind (Richtung,
Geschwindigkeit) *Sicht (Ziffern) Meter/Kilometer; Pistensichtweite (Ziffern)
Meter* Temperatur (Ziffern) Taupunkt (Ziffern) QNH (Ziffern) |
Runway (designator) Wind (direction, speed)
*Visibiltiy (figures) meters/kilometers; RVR (figures) meters* Temperature
(figures) Dew Point (figures) QNH (figures) |
2.3 Abflug mit Flugplan/Departure with flight plan
|
deutsch |
englisch |
L |
(position) *Information (ATIS-Kennbuchstabe)*
Erbitte Rollen |
(position) *Information (ATIS code letter)*
Request Taxi |
2.4 Abflug ohne Flugplan/Departure without flight plan
|
deutsch |
englisch |
L |
(LZF.-Muster) (position) VFR über
(Abflugstrecke *Information (ATIS-Kennbuchstabe)* Erbitte Rollen (Absichten) |
(type of aircraft) (position) VFR via (departure
route) *Information (ATIS code letter)* Request Taxi *(intentions)* |
2.5 Rollen/Taxi
|
deutsch |
englisch |
B |
Rollen Sie zum Rollhalt Piste (Bezeichnung) über
(Rollstrecke) *Wind (Richtung, Geschwindigkeit) QNH (Ziffern)* |
Taxi to holding point runway (designator) via
(taxi route) *Wind (direction, speed) QNH (figures)* |
B |
Rollen Sie in die / den erste(n) / zweiten /
passenden (Rollstrecke) links / rechts *Und rufen Sie Rollkontrolle* |
Take first / second / convenient (taxi route) left
/ right *And contact ground* |
B |
Rollen Sie über (Rollstrecke) |
Taxi via (taxi route) |
B |
Rollen Sie auf Piste (Bezeichnung) |
Taxi via runway (designator) |
B |
Rollen Sie zum (Zielpunkt auf dem Flughafen) |
Taxi to (destination on aerodrome) |
L |
Erbitte Zurückrollen *(Bezeichnung der
Piste)* |
Request backtrack *(runway designator)* |
B |
Zurückrollen *genehmigt * *(Bezeichnung der
Piste)* |
Backtrack *approved* *(runway designator)* |
L |
(Position) Erbitte Rollen (zu Zielpunkt auf dem
Flughafen) |
(Position) Request taxi (to destination on
aerodrome) |
B |
Rollen sie geradeaus |
Taxi straight ahead |
B |
Rollen Sie an der / dem (Rollstrecke) nach links /
rechts |
Taxi left / right (taxi route) |
B |
Weichen Sie (Beschreibung und Position des
Verkehrs) aus |
Give way to (description and position of traffic) |
L |
Weiche *(Verkehr)* aus |
Giving way to (description and position of
traffic) |
L |
Verkehr / (Luftfahrzeugmuster) in Sicht |
Traffic (type of aircraft) in sight |
B |
Rollen Sie in die Haltebucht |
Taxi into holding bay |
B |
Folgen Sie (Beschreibung des Verkehrs) |
Follow (description of traffic) |
B |
Verlassen Sie Piste |
Vacate runway |
L |
Piste verlassen |
Vacate runway |
B |
Beschleunigen Sie Rollen *(Begründung)* |
Expedite Taxi *(reason)* |
L |
Beschleunige |
Expediting |
B |
*Vorsicht* Rollen Sie langsamer *(Begründung)* |
*Caution* Taxi slower *(reason)* |
L |
Rolle langsamer |
Slowing down |
2.6 Halten/Holding
|
deutsch |
englisch |
B |
Halten Sie Position *(Begründung)* |
Hold position *(reason)* |
L |
Halte |
Holding |
2.7 Halten vor einer Piste/to hold before a runway
|
deutsch |
englisch |
B |
Halten Sie (Richtung) von (Position) |
Hold (direction) of (position) |
B |
Halten Sie (Entfernung) von/vor (Position) |
Hold (distance) from (position) |
B |
Halten Sie vor (Position) |
Hold short of (position) |
L |
Halte *(Richtung/Entfernung) von / vor (Position)* |
Holding *(direction/distance) of / from short of
(position)* |
B |
Halten Sie am *CAT II/III* Rollhalt |
Hold at *CAT II/III* holding point |
L |
Halte am *CAT II/III* Rollhalt |
Holding at *CAT II/III* holding point |
2.8 Überqueren einer Piste/To cross a runway
|
deutsch |
englisch |
L |
Erbitte Überqueren der Piste (Bezeichnung) |
Request *to* cross runway (designator) |
B |
Überqueren Sie Piste (Bezeichnung) *Melden
Sie verlassen* |
Cross runway (designator) *report vacated* |
B |
Beschleunigen Sie Überqueren der Piste
*(Bezeichnung)* *Verkehr (Lfz.-Muster) (Entfernung) Meilen Endanflug* |
Expedite crossing runway *(designator)* *traffic
(aircraft type) (distance) miles final* |
L |
Piste verlassen |
Runway vacated |
Anmerkung: Eine Rollanweisung zu einer Position jenseits einer Piste
schließt die Genehmigung zum Überqueren dieser Piste mit ein.
2.9 Abfluganweisungen/Departure instructions
|
deutsch |
englisch |
L |
Erbitte Abfluganweisungen *(Einzelheiten)* |
Request departure instructions *(details)* |
B |
Verlassen Sie Kontrollzone *Sonder-VFR* über
(Strecke) *in Flughöhe (Ziffern) Fuss / oder höher / tiefer*
*(Anweisungen)* |
Leave controlzone *Special VFR* via (route) *at
altitude (figures) feet / or above / below* *(instructions)* |
B |
Abflug über (Bezeichung) nicht möglich
*(Begründung)* |
Unable to issue departure via (designator)
*(reason)* |
B |
Melden Sie *Abflug-* bereit |
Report *when* ready *for departure* |
B |
Sind Sie *Abflug-* bereit |
Are you ready *for departure* |
L |
*Abflug-* bereit |
Ready *for departure* |
B |
Sind Sie bereit zum Sofortabflug |
Are you ready for immediate *departure* |
L |
*Bin* bereit zum Sofortabflug |
Ready for immediate *departure* |
B |
Halten Sie *(Begründung)* |
Wait *(reason)* |
B |
Nach dem Abheben (Anweisungen) |
When airborne (instructions) |
2.10 Freigabe auf die Piste zu rollen und Startfreigabe
abzuwarten/Clearance to enter runway and await take-off clearance
|
deutsch |
englisch |
B |
Rollen Sie zum Abflugpunkt *Piste (Bezeichnung)*
*dort halten* |
Line up *runway (designator)* *and wait* |
B |
Rollen Sie zum Abflugpunkt *Piste (Bezeichnung)*
*Bereithalten für / Erwarten Sie Sofortabflug* |
Line up *runway (designator)* *Be ready for /
expect immediate* *departure* |
2.11 Konditionelle Freigabe/Conditional clearance
|
deutsch |
englisch |
B |
Hinter landender / startender
(Verkehrsinformation) Rollen Sie zum Abflugpunkt *Piste (Bezeichnung)* *dort
halten* |
Behind landing / departing (traffic information)
line up * runway (designator)* *and wait* |
L |
Hinter landender / startender
(Verkehrsinformation) Rolle zum Abflugpunkt *Piste (Bezeichnung)* *halte dort* |
Behind landing / departing (traffic information)
lining up * runway (designator)* *and waiting* |
Anmerkung: Konditionelle Freigaben sind einschließlich der
Auflage zu wiederholen.
2.12 Start/Take off
|
deutsch |
englisch |
B |
Wind (Richtung, Geschwindigkeit) Start frei
*Melden Sie Abheben* |
Wind (direction, speed) cleared for take off
*reporrt airport* |
B |
Wind (Richtung, Geschwindigkeit) frei zum
Sofortstart |
Wind (direction, speed) cleared for immediate take
off |
2.13 Bei mehreren Pisten/In case of multiple runways
|
deutsch |
englisch |
B |
Wind (Richtung, Geschwindigkeit) Start frei Piste
(Bezeichnung) *Melden Sie Abheben* |
Wind (direction, speed) cleared for take off
runway (designator) *report airport* |
2.14 Wenn der Freigabe zum Start nicht nachgekommen wird/When take off
clearance has not been complied with
|
deutsch |
englisch |
B |
Starten Sie sofort oder verlassen Sie die Piste |
Take off immediately or vacate runway |
B |
Starten Sie sofort oder halten Sie *(Position)
z.B. vor der Piste* |
Take off immediately or hold *(position) e.g.
short of runway* |
2.15 Streichen einer Startfreigabe/To cancel a take-off clearance
|
deutsch |
englisch |
B |
Halten Sie Position Startfreigabe aufgehoben ich
wiederhole Startfreigabe aufgehoben |
Hold position cancel I say again cancel take off
*(reason)* |
L |
Halte |
Holding |
2.16 Startabbruch in einem Notfall/To stop a take-off in an emergency
condition
|
deutsch |
englisch |
B |
Sofort anhalten (Wiederholen des Rufzeichens der
Luftfunkstelle) sofort anhalten |
Stop immediately (repeat aircraft call sign) stop
immediately |
L |
Halte an |
Stopping |
2.17 Nach dem Abheben/After departure
|
deutsch |
englisch |
L |
Erbitte Links-/Rechtskurve |
Request left / right turn |
B |
Links-/Rechtskurve negativ/genehmigt |
left / right turn negative / approved |
B |
Anweisung für Links-/Rechtskurve später |
Will avise later for left / right turn |
B |
Nach Durch-/Überfliegen von (Höhe/Position)
(Anweisungen) |
After passing (level/position) (instructions) |
2.18 Zu fliegender Steuerkurs/Heading to be followed
|
deutsch |
englisch |
B |
Steigen Sie geradeaus *(Anweisungen)* |
Climb straight ahead *(instructions)* |
B |
*Nach dem Abheben* Fliegen Sie Steuerkurs (drei
Ziffern) / Drehen Sie links / rechts / Steigen Sie (Anweisungen) |
*When airborne* fly heading (three digits) / turn
left / right / Climb (instructions) |
2.19 Einflug in die Kontrollzone/Platzrunde/Entering control zone/aerodrome
traffic circuit
|
deutsch |
englisch |
L |
(Lfz.-Muster) VFR (Position) *information
(ATIS-Kennbuchstabe)* zur Landung / zum Tiefanflug / zum Aufsetzen und
Durchstarten |
(type of aircraft) VFR (position) *information
(ATIS code letter)* for landing / low approach / touch and go |
Anmerkung: Eine Freigabe zum Einflug in die Kontrollzone berechtigt
nicht zum Einflug in die Platzrunde. Wird keine Freigabe zum Einflug in die
Platzrunde erteilt, ist in die Warteschleife einzufliegen.
B |
Fliegen Sie in die Kontrollzone *Sonder-VFR* über
(Strecke) *(Höhe)* Piste (Bezeichnung) QNH (Ziffern) *(Anweisungen)* |
Enter control zone *special VFR* via (route)
*(altitude)* runway (designator) QNH (figures) *(instructions)* |
L |
Erbitte Rechtsplatzrunde |
Request right traffic circuit |
B |
Fliegen Sie in die *Rechts* Platzrunde / den (Teil
der Platzrunde) *Piste (Bezeichnung)* *Wind (Richtung, Geschwindigkeit)* QNH
(Ziffern)* *(Verkehrsinformationen)* |
Join *right* traffic circuit / (part of traffic
circuit) *runway (designator)* *wind (direction, speed)* QNH (figures) *(traffic
information)* |
B |
Fliegen Sie eine weitere Platzrunde |
Make another circuit |
2.20 Verkürzen der Platzrunde/To shorten traffic circuit
|
deutsch |
englisch |
L |
Erbitte Geradeausflug / Direktanflug *(Bezeichnung
der Piste)* |
Request straight-in-approach / direct approach
*(runway designator)* |
B |
Machen Sie Geradeaus- / Direktanflug *(Bezeichnung
der Piste)* *(Verkehrsinformation)* |
Make straight-in- / direct approach *(runway
designator)* *(traffic information)* |
2.21 Anfordern von Positionsmeldungen/Request for position reports
|
deutsch |
englisch |
B |
Melden Sie Platz / Piste / Anflugbefeuerung in
Sicht |
Report field / runway / approach lights in sight |
B |
Melden Sie (Einzelheiten / Teil der Platzrunde) |
Report (details / position in traffic circuit) |
2.22 Anweisungen für Landefolge/Instructions for landing sequence
|
deutsch |
englisch |
B |
Nummer (Ziffer ) folgen Sie (Lfz.-Muster,
Position) |
Number (figure) follow (type of aircraft,
position) |
B |
machen Sie kurzen / langen Anflug |
Make short / long approach |
B |
Verlängern / Verkürzen Sie Gegenanflug
(Einzelheiten) |
Extend / shorten downwind (details) |
B |
*Anflug / Gegenanflug / Queranflug / Endanflug*
fortsetzen |
Continue *approach / base / downwind / final* |
2.23 Landing/Landung
|
deutsch |
englisch |
B |
Wind (Richtung, Geschwindigkeit) Landung frei |
Wind (direction, speed) Cleared to land |
B |
Machen Sie kurze / lange Landung |
Make short / long landing |
2.24 Bei mehreren Pisten/ In case of multiple runways
|
deutsch |
englisch |
B |
Wind (Richtung, Geschwindigkeit) Landung frei
Piste (Bezeichnung) |
Wind (direction, speed) Cleared to land runway
(designator) |
2.25 Besondere Verfahren/Special Procedures
|
deutsch |
englisch |
L |
Erbitte Aufsetzen und Durchstarten |
Request touch and go |
B |
Frei *zum* Aufsetzen und Durchstarten |
Cleared touch and go |
B |
Machen Sie Abschlusslandung |
Make full stop *landing* |
2.26 Anflug entlang oder parallel zu einer Piste/Approach along or parallel
to a runway
|
deutsch |
englisch |
B |
Erbitte Tiefanflug |
Request low approach |
L |
Frei zum Tiefanflug *Piste (Bezeichnung)* *(Höhenbeschränkung)*
(Verfahren nach dem Tiefanflug) |
cleared low approach *runway (designator)*
*(altitude restriction)* (go around instructions) |
2.27 Sichtkontrolle durch Personen am Boden/Visual inspection by persons on
the ground
|
deutsch |
englisch |
L |
Erbitte tiefen Vorbeiflug |
Request low pass |
B |
Frei zum tiefen Vorbeiflug (Anweisungen) |
Cleared low pass (instructions) |
2.28 Verzögern von Luftfahrzeugen/To delay aircraft
|
deutsch |
englisch |
B |
Warten Sie über (Position) / Kreisen Sie
*links / rechts* *(Begründung)* |
Hold over (position) / orbit *left / right*
*(reason)* |
B |
Machen Sie Vollkreis links / rechts *(Begründung)* |
Make a left / right three sixty *(reason)* |
2.29 Fehlanflug/Missed approach
|
deutsch |
englisch |
B |
Starten Sie durch |
Go around |
L |
Starte durch |
Going around |
3. Zusätzliche Sprechgruppen für
Flugplatzverkehr/Additional Phraseologies for Aerodrome Traffic
3.1 Fahrwerksstörung/Landing gear trouble
|
deutsch |
englisch |
L |
Habe Störung am Fahrwerk |
Have landing gear trouble |
B |
(Teil(e) des Fahrwerks) scheint / scheinen *nicht*
aus-/eingefahren |
(part(s) of landing gear) do(es) *not* appear down
/ up |
3.2 Sonstige Störungen (keine Notlage)/Other troubles (no emergency
situation)
|
deutsch |
englisch |
B |
Sie schien Treibstoff / Öl zu verlieren |
I t seems you are losing fuel / oil |
B |
Ihr Luftfahrzeug hat eine Rauchfahne |
Your aircraft ist trailing smoke |
B |
Ihr Schleppseil / Banner hat sich nicht gelöst |
Your rope / banner did not detach |
3.3 Luftfahrzeug ohe Sendefunkgerät/Aircraft without radio transmitter
|
deutsch |
englisch |
B |
Bestätigen Sie durch Bewegen der Querruder /
des Seitenruders |
Acknowledge by moving ailerons / rudder |
B |
Bestätigen Sie durch Wackeln |
Acknowledge by rocking wings |
B |
Bestätigen Sie durch Blinken mit den
Landescheinwerfer |
Acknowledge by flashing landing lights |
3.4 Verkehrsinformationen/ Traffic information
|
deutsch |
englisch |
B |
*Unbekannter* Verkehr (Richtung, Entfernung und
andere Informationen) |
*Unknown* Traffic (direction, distance and other
information) |
B |
*Unbekannter* Verkehr (Ziffer) Uhr (Entfernung)
Meilen (Flugrichtung ) (Informationen) |
*Unknown* Traffic (figure) o´clock (bearing
by clock reference and distance) (direction of flight) (information) |
B |
(Verkehr) (Position)
- schnell / langsam *fliegend*
- kommt näher
- von vorne / selbe Richtung
- überholt
-kreuzt von links / von rechts
Falls bekannt:
- (Luftfahrzeugmuster)
- (Flughöhe) Ziffern *nicht bestätigt*
- steigt / sinkt |
(Traffic) (position)
- slow / fast moving
- closing
- opposite / same direction
- overtaking
- crossing left to right / right to left
If known
- (type)
- (level) figures *not verified*
- climbing / descending |
B |
(Luftfahrzeugmuster) startet / landet auf Piste (
Bezeichnung) |
(Type of aircraft) departing / landing on runway
(designator) |
B |
(Luftfahrzeugmuster) im Anflug aus / im Abflug
nach (Richtung) |
(Type of aircraft) approaching from / departing to
(direction) |
B |
*Zusätzlicher* Verkehr (Einzelheiten) |
*additional* traffic *IS* (details) |
L |
Halte Ausschau |
Looking ount |
L |
Verkehr / (Luftfahrzeugmuster) in Sicht |
Traffic (type of aircraft)in sight |
L |
Kein *Sicht* Kontakt |
negative contact |
B |
Frei von Verkehr |
clear of traffic |
B |
Kein gemeldeter Verkehr |
no reported traffic |
3.5 Wirbelschleppenwarnung/Wake turbulence warning
|
deutsch |
englisch |
B |
Vorsicht Wirbelschleppen |
Caution wake turbulence |
B |
Nummer 2 hinter / folgen Sie (Luftfahrzeugmuster)
(Position) *(Höhe)* |
Number 2 behing / follows (type of aircraft)
(position) *(altitude)* |
3.6 Abgasstrahl, Propellerstrahl/Jet blast, slipstream
|
deutsch |
englisch |
B |
Vorsicht Abgasstrahl |
Caution jet blast |
B |
Vorsicht Propellerstrahl |
Caution slipstream |
3.7 Flugplatzzustand/Aerodrome condition
|
deutsch |
englisch |
B |
Vorsicht Bauarbeiten *beiderseits / links / rechts
von *(Teil der Bewegungsfläche)* |
Caution construction work *both sides / left /
right of (part of movement area)* |
B |
(Teil der Bewegungsfläche) ist feucht / nass
/ überflutet |
(part of movement area) is damp / wet / flooded |
B |
Wasserpfützen auf (Teil der Bewegungsfläche) |
Water patches on (part of movement area) |
B |
(Teil der Bewegungsfläche) ist trocken /
stellenweise mit Schnee / Eis bedeckt / glatt |
(part of movement area) dry / partly covered with
snow / ice / slippery |
B |
(Teil der Bewegungsfläche) geräumt /
gestreut |
(part of movement area) snow / ice removed /
sanded |
B |
Schneewälle / Schneewehen (Teil der
Bewegungsfläche) |
Snow walls / drifts (part of movement area) |
B |
(Teil der Bewegungsfläche) gesperrt /
aufgeweicht / uneben |
(part of movement area) closed / soft / rough |
3.8 Bremswirkung in Landerichtung/Braking action in landing direction
|
deutsch |
englisch |
B |
Bremswirkung *gemeldet von (Luftfahrzeugmuster /
Informationsquelle)* *um (Zeit)* gut / mittel / schlecht |
Braking action *reported by (aircraft type /
source of information) *at (time)* good / medium / poor |
3.9 Bremskoeffizienten in Landerichtung/ Braking coefficients in landing
direction
|
deutsch |
englisch |
B |
Bremskoeffizienten *Piste (Bezeichnung* (Werte) |
Braking coefficient *runway (designator)* (values) |
3.10 Betriebszustand von Sicht- und anderen Anflughilfen/Operational status
of visual and other landing aids
|
deutsch |
englisch |
B |
(Teil der Befeuerung) ausgefallen |
(part of lighting system) unservicable |
B |
(Art) Befeuerung (Betriebszustand) |
(type) lighting (status) |
B |
(Bezeichnung der Sicht- oder anderer Anflughilfen)
Piste (Bezeichnung) (Beschreibung der Mängel) |
(specified visual or non visual aid) runway
(designator)(description of deficiencies) |
3.11 Meteorologische Bedingungen/Metereological conditions
|
deutsch |
englisch |
B |
Wind (Richtung) *Grad* (Geschwindigkeit) Knoten |
Wind (direction) *degreess* (speed) knots |
B |
Sicht (Ziffern) Meter / Kilometer
Angabe des Bedeckungsgrades der Bewölkung
- wolkenlos (bewölkt/bedeckt)
- leicht (bewölkt/bedeckt) (1-2/8)
- mittel (bewölkt/bedeckt) (3-4/8)
- stark (bewölkt/bedeckt) (5 -7/8)
- geschlossen / (vollständig) bedeckt (8/8)
- keine markanten Wolken |
Visibility (figures) metres / kilometres
Transmission of the cloud coverage:
- sky clear
- few (1-2/8)
- scattered (3-4/8)
- broken (5 -7/8)
- overcast (8/8)
- no significant clouds |
3.12 Navigatorische Unterstützung
|
deutsch |
englisch |
L |
*Position unbekannt* Erbitte navigatorische
Unterstützung *nach (Position)* |
*Position unknown* request navigational assistance
*to (position)* |
B |
Senden Sie für Peilung |
Transmit for DF |
B |
QDM / QDR / QTE (drei Ziffern) |
QDM / QDR / QTE (three digits) |
B |
Squawk (Code) |
Squawk (Code) |
B |
Identifiziert *(Position)* |
Identified (position) |
B |
Radarkontakt *(Position)* |
Radar contact (position) |
B |
Bleiben Sie VMC |
Maintain VMC |
B |
Achten Sie auf Sicherheitsmindesthöhe /
Hindernisfreiheit |
Observe minimun safety height / obstacle clearance |
B |
Empfehle *Links-/Rechtskurve* Steuerkurs (drei
Ziffern) |
Suggest *left / right / turn* heading (three
digits) |
B |
Navigatorische Unterstützung beendet übernehmen
Sie Eigennavigation Position (Positionsangabe oder navigatorische Hinweise) |
Navigational assistance terminated resume own
navigation position (position or navigational information) |
3.13 Feststellen der Position/Determination of position
|
deutsch |
englisch |
B |
Schalten Sie Landescheinwerfer ein |
Show landing light |
3.14 Informationen über Zeiten/Information about time
|
deutsch |
englisch |
L |
Erbitte Uhrzeit / Landezeit / Abflugzeit |
Request time check / landing time / airborne time |
B |
Zeit (Ziffern) |
Time (figures) |
B |
Abflugzeit (Ziffern) |
Airborne at /time (figures) |
4. Frequenzwechsel/Frequency Change
4.1 IFR-Verkehr sowie VFR in Luftraum C vor Frequenzwechsel/IFR-traffic and
VFR in airspace C before frequency change
|
deutsch |
englisch |
B |
*Um / Über (Zeit/Position)* rufen Sie
(Bodenfunkstelle) * auf* (Frequenz) |
*At / over (time/position)* contact (unit) *on*
(frequency) |
B |
Falls kein Kontakt (Anweisungen) |
If no contact (instructions) |
L |
Erbitte *Frequenz* Wechsel auf (Frequenz) |
Request *frequency* change to (frequency) |
B |
*Frequenz* Wechsel genehmigt |
Frequency change approved |
4.2 VFR- und IFR-Verkehr/ VFR and IFR traffic
|
deutsch |
englisch |
B |
Verlassen der Frequenz genehmigt *für
(Ziffer) Minute(n)* |
Approved to leave frequency *for (figures)
minute(s)* |
B |
Bleiben Sie auf dieser Frequenz *bis (Position /
Zeit Flughöhe) / für (Ziffer) Minute(n)* |
Remain *on* this frequency *until (position / time
/ level) / for (figures) minute(s)* |
B |
Rufen Sie (Bodenfunkstelle) *auf* (Frequenz) |
Contact (unit) *on* (frequency) |
B |
*Nach dem Abheben * Stand by *auf* (Frequenz) für
(Bodenfunkstelle) |
*When airborne* stand by *on* (frequency) for
(unit) |
B |
Monitor (Bodenfunkstelle) *auf* (Frequenz) |
Monitor (unit) *on* (frequency) |
Anmerkung: Ein Luftfahrzeug kann angewiesen werden:
a) mit dem Ausdruck "stand by" auf eine Frequenz zu wechseln und dort
auf die Kontakaufnahme durch die Flugverkehrsdienste zu warten.
b) mit dem Ausdruck "monitor" auf eine Frequenz zu wechseln, auf der
Informationen durch Flugrundfunksendungen verbreitet werden.
5. Flüge nach Sichtflugregeln im Luftraum der Klasse
C/Flights according to visual flight rules in the Airspace Class C
A. Flüge unterhalb Flugfläche 100 in der Umgebung von
Verkehrsflughäfen/Flights below flight level 100 in the vicinity of
airports
Anforderung einer Freigabe/Clearance request
|
deutsch |
englisch |
L |
(Lfz.-Muster) (Position) VFR *in* Flughöhe
(Ziffern) Fuss / Flugfläche (Ziffern) erbitte Durchflug durch Luftraum C über
Flughöhe (Ziffern) Fuss / Flugfläche (Ziffern) |
(type) of aircraft (position) VFR *at* altitude
(figures) feet / flight level (figures) request crossing airspace Charlie via
(route) altitude (figures) feet / flight level (figures) |
5.2Freigabe/Enroute clearance
|
deutsch |
englisch |
B |
Durchflug genehmigt über (Flugstrecke) Flughöhe
(Ziffern) Fuss / Flugfläche (Ziffern) |
Crossing approved via (route) altitude (figures)
feet / flight level (figures) |
5.2 Beginn der Kontrolle/Beginning of control
|
deutsch |
englisch |
B |
Sie liegen in Charlie ein |
Your are entering Charlie |
5.3 Streckenanweisung/Route instruction
|
deutsch |
englisch |
B |
Fliegen Sie auf Radial (drei Ziffern) von (Name
der VOR) bis (position) |
Proceed on Radial (three digits) of (name of VOR)
to (position) |
5.4 Höhenanweisungen/Level instruction
|
deutsch |
englisch |
B |
Halten Sie Flughöhe (Ziffern) Fuss / Flugfläche
(Ziffern) |
Maintain altitude (figures) feet / flight level
(figures) |
B |
Überfliegen Sie (Position) in Flughöhe
(Ziffern) Fuss / Flugfläche (Ziffern) *oder höher / tiefer*
*nach Überfliegen von (Position)* Steigen / Sinken Sie auf Flughöhe
(Ziffern) Fuss / Flugfläche (Ziffern) |
Cross (position) at altitude (figures) feet /
flight level (figures) *or above / below* *after passing (position)* climb /
descend altitude (figures) feet / flight level (figures) |
B |
Melden Sie Verlassen / Durchfliegen / Erreichen
von Flughöhe (Ziffern) Fuss / Flugfläche (Ziffern) |
Report leaving / passing / reaching altitude
(figures) feet / flight level (figures) |
5.5 Warteanweisungen/Holding instructions
|
deutsch |
englisch |
B |
Warten Sie über (Position) *Erwarten Sie
Freigabe um (Zeit) / in (Minuten)* |
Hold over (position) *expect clearance at (time) /
in (minutes)* |
5.6 Anfordern einer geänderten Freigabe (z.B. wegen Wetter)/Request
for revised clearance (e.g. due to weather)
|
deutsch |
englisch |
L |
Erbitte Flughöhe (Ziffern) Fuss / Flugfläche
(Ziffern) über (Strecke) *wegen (Begründung)* |
Request altitude (figures) feet / flight level
(figures) via (route *due to (reason)* |
5.7 Verlassen des Luftraums/Leaving airspace
|
deutsch |
englisch |
B |
Verlassen Sie Luftraum Charlie Richtung /
Steuerkurs / Flughöhe (Ziffern) Fuss / Flugfläche (Ziffern) *(Begründung)* |
Leave airspace Charlie direction / heading (three
digits) / altitude (figures) feet / flight level (figures) *(reason)* |
L |
Verlasse Charlie |
Leaving Charlie |
B |
Sie Verlassen Charlie |
You are leaving Charlie |
B. Flüge in und oberhalb Flugfläche 100 (nur Englisch!) / Flights
at and above flight level 100 (English only)
5.8 Anfordern einer Freigabe/ Clearance request
|
deutsch |
englisch |
L |
|
(type of aircraft) speed (figures) position
(position) altitude (figures) feet / flight level (figures) VFR to (destination)
request entering airspace Charlie and flight level (figures) via (route) |
5.9 Freigabe/Clearance
|
deutsch |
englisch |
B |
|
Enter Charlie climb flight level (figures) proceed
to (position) |
5.10 Anweisung zum Verlassen des Luftraums/Instruction to leave airspace
|
deutsch |
englisch |
B |
|
Descend below flight level 100 |
5.11 Gemeinsame Anweisungen bei Radarführung/Common instructions for
radar vectoring
|
deutsch |
englisch |
B |
Squawk (Code) |
Squawk (Code) |
B |
Sqawk (ident) |
Sqawk (ident) |
B |
Identifiziert *(Position)* |
Identified *(position)* |
B |
Radarkontakt *(Position)* |
Radarcontact *(position)* |
B |
Drehen Sie links / rechts Steuerkurs (drei
Ziffern) *zur Staffelung* *falls nicht möglich* (alternative Anweisung) und
*melden Sie* |
Turn left / right heading (three digits) *for
separation* *if unable* (alternative instruction) and *advise* |
L |
Befolgen nicht möglich (Begründung) |
Unable to comply (reason) |
Anmerkung: Werden Flüge nach Sichtflugregeln in Lufträume
der Klasse C angewiesen, Steuerkurse zu fliegen, verbleibt es in der
Verantwortung des Luftfahrzeugführers, der Flugverkehrskontrolle
mitzuteilen, wenn z.B. wegen Einhaltung der Sichtflugminima der Steuerkurs nicht
eingehalten werden kann.
5.12 Beendigung der Radarführung/Termination of radar vectoring
|
deutsch |
englisch |
B |
Radarführugn beendet übernehmen Sie
Eigennavigation Position (Position) |
Radarvectoring terminated resume own navigation
position (position) |
6. Nutzung des Transponders/Use of transponder
6.1 Zur Ermittlung der Art der Sekundärradar-Ausrüstung/To
request the capability of the SSR equipment
|
deutsch |
englisch |
B |
Haben Sie Transponder |
Are you transponder equipped |
L |
Transponder negativ / positiv |
Negative transponder / affirm |
6.2 Anweisungen zum Schalten des Transponders/To instruct setting of
transponder
|
deutsch |
englisch |
B |
*Nach dem Abheben* Squawk (code) |
*When airborne* squawk (code) |
B |
Recycle (Code) |
Recycle (Code) |
L |
Recycling (Code) |
Recycling (Code) |
B |
Bestätigen Sie Squawk |
Confirm squawk |
L |
Squask (code) |
Squawking (code) |
B |
Squawk (nach Bedarf gefolgt von)
- ident
- charlie
- standby |
Squawk (followed as necessary by)
- ident
- charlie
- standby |
B |
Überprüfen Sie Höhen-Messereinstellung
und Bestätigen Sie Flughöhe |
Check altimeter setting and confirm level |
B |
Stop squawk Charlie falsche Anzeige |
Stop squawk Charlie wrong indication |
B |
Stop squawk |
Stop squawk |
7. Fluginformationsdienst/Flight information service
7.1 Informationen über besondere Wettererscheinungen
(Radarbeobachtung)/Informationen about special weather phenomena (radar
observation)
|
deutsch |
englisch |
B |
Flugsicherungsradar zeigt starkes
Niederschlagsgebiet (Ziffern) Uhr (Entfernung) Meilen Gebiet ist (Ziffern)
Meilen tief und erstreckt sich von (Richtung) nach (Richtung) über
(Entfernung) Meilen |
ATC radar shows heavy precipitation area (figures)
o´clock (distance) miles area (figures) miles deep extending from
(direction) to (direction) for (figures) miles |
7.2 Von offizieller Wettermeldung abweichende Beobachtung/Observation
deviating from official weather report
|
deutsch |
englisch |
B |
Turmbeobachtung Sicht nach (Richtung) (Ziffern)
Meter |
Tower observation visibility to (direction)
(distance) meters |
7.3 Verkehrsinformationen/Traffic information
|
deutsch |
englisch |
B |
*Unbekannter* Verkehr (Richtung, Entfernung und
andere Informationen) |
*Unknown* traffic (direction, distance and other
information) |
B |
*Unbekannter* Verkehr (Ziffer) Uhr (Entfernung)
Meilen (Flugrichtung) (Informationen) |
*unknown traffic (figure) o´clock (bearing by
clock reference and distance) (direction of flight) (information) |
B |
(Verkehr) (Position)
- schnell / langsam *fliegend*
- kommt näher
- von vorne / selbe Richtung
- überholt
- kreuzt von links / von rechts
Falls bekannt:
- (Luftfahrzeugmuster)
- (Flughöhe) (Ziffern) *nicht bestätigt*
- steigt / sinkt |
(traffic) ( position)
- slow / fast moving
- closing
- opposite /same direction
- overtaking
- crossing left to right / right to left
If known:
- (type)
- (level) (figures) *not verified*
- climbing / descending |
L |
Halte Ausschau |
Looking out |
L |
Verkehr / (Luftfahrzeugmuster) in Sicht |
Traffic / (type of aircraft) in sight |
L |
Kein *Sicht* kontakt |
Negative contact |
L |
Erbitte Ausweichempfehlung / Kursführung |
Request avoidance advice / vectors |
B |
Empfehle *Links- / Rechtskurve* Steuerkurs (drei
Ziffern) |
Suggest *left / right turn* heading (three digits) |
B |
Frei von Verkehr |
Clear of traffic |
7.4 Navigatorische Unterstützung/Navigational assistance
|
deutsch |
englisch |
L |
*Position unbekannt* Erbitte navigatorische
Unterstützung *nach (Position) |
*Position unknkown* request navigational
assistance *to position* |
B |
Senden Sie für Peilung |
Transmit for DF |
B |
QDM / QDR / QTE (drei Ziffern) |
QDM / QDR / QTE (three digits) |
B |
Squawk (Code) |
Squawk (Code) |
B |
Identifiziert *(Position)* |
Identified *(position)* |
B |
Radarkontakt *(Position)* |
Radarcontact *(position)* |
B |
Bleiben Sie VMC |
Maintain VMC |
B |
Achten Sie auf Sicherheits-Mindesthöhe /
Hindernisfreiheit |
Observe minimum safe height /obstacle clearance |
B |
Empfehle *Links- / Rechtskurve* Steuerkurs (drei
Ziffern) |
Suggest *left / right turn* heading (three digits) |
7.5 Aufheben und Schliessen des Flugplans/Cancelling of flight plan
|
deutsch |
englisch |
L |
Ich hebe meinen Flugplan auf |
Cancelling my flight plan |
B |
Flugplan aufgehoben um (Zeit) |
Flight plan cancelled at (time) |
Anmerkung: Der Flugplan ist aufgehoben, Landemeldung nicht
erforderlich.
7.6 Schliessen des Flugplans/Closing of flight plan
|
deutsch |
englisch |
L |
*Landezeit (Ziffern)* Erbitte Schliessung meines
Flugplans |
*Landing time (figures)* request to close my
flight plan |
B |
Flugplan geschlossen um (Ziffern) |
Flight plan closes at (figures) |
Anmerkung: Anstelle der Landemeldung kann die Schliessung des
Flugplans durch die Übermittlung der voraussichtlichen Landezeit erfolgen,
sofern das Luftfahrzeug sich bereits in der Platzrunde befindet und die Landung
sichergestellt erscheint.
8. Notverfahren/Emergeny Procedures
8.1 Funkausfall
|
deutsch |
englisch |
B |
Falls Sie hören Squawk (Code) / Ident |
If you read squawk (code) / ident |
B |
Falls Sie hören drehen Sie links / rechts
Steuerkurs (drei Ziffern) für (Zeitmaximum 2 Minuten) Minute(n)(Sekunden) |
If you read turn left / right heading (three
digits) for (maximum time 2 minutes) minute(s)/seconds |
B |
(Manöver) / Squawk beobachtet *Position
(position)* werde mit Anweisung fortfahren |
(manoeuvre)/Squawk observed *position ) position)*
will continue *to pass* instructions |
B |
Falls Funkverbindung unterbrochen (Anweisungen) |
If radio contact lost (instructions) |
B |
Falls keine Sendung empfangen wurde für
(Ziffer(n)) Minute(n)/Sekunden (Anweisungen) |
If no transmission received for (number)
minutes/seconds (instructions) |
B |
Antwort nicht empfangen (Anweisungen) |
Reply not received |
B |
Falls Sie hören (Anweisungen) |
If you read (instructions) |
8.2 Wenn der Notfallcode gesendet werden soll/To request emergency code
|
deutsch |
englisch |
B |
Squawk Mayday / 7700 |
Squawk Mayday / 7700 |
8.3. Unterstützung von VFR-Flügen in navigatorischen
Schwierigkeiten/Assistance for VFR flights encountering navigational
difficulties
|
deutsch |
englisch |
L |
Habe Orientierungsverlust erbitte Unterstützung |
Loss of position request assistance |
B |
Erbitte verbleibende Flugzeit |
Request remaining flight time |
B |
Können Sie nach Sicht weiterfliegen |
Are you able to continue visually |
B |
Sie können auf Flughöhe (Ziffern) Fuss /
Flugfläche (Ziffern) sinken |
You may descend altitude (figures) feet flight
level (figures) |
B |
Sie sollten (Ziffern) Grad nach links / rechts
drehen |
You should turn (figures) degrees to the left /
right |